Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı محيط التطوير

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça محيط التطوير

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • ONU-Océans poursuivra aussi l'action interinstitutionnelle qui consiste à encadrer la gestion et l'établissement d'un Atlas des océans par l'ONU ().
    وستواصل شبكة المحيطات أيضا العملية المشتركة بين الوكالات للإشراف على أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وتطويره (www.oceansatlas.org)، وهو نظام معلومات على الإنترنت.
  • L'endroit entier se développe Maisons, Country Clubs, écoles.
    المنطقة المحيطة بأكملها يتمّ تطويرها منازل ونوادي ريفية ، ومدارس
  • b) En Asie et dans le Pacifique, la mise en valeur du riz hybride, la biotechnologie du riz et les systèmes de gestion intégrée de la riziculture ainsi que la diversification des systèmes de monoculture du riz;
    (ب) في آسيا والمحيط الهادئ: تطوير الأرز الهجين والتكنولوجيا الإحيائية للأرز والنظم المتكاملة لإدارة محاصيل الأرز، فضلا عن تنويع نظم الأرز الأحادية؛
  • Il met l'accent sur la participation populaire à la lutte contre le VIH/SIDA et il est exécuté dans toutes les régions desservies par les 58 collèges de développement de l'artisanat.
    ويشدد هذا الإطار على مشاركة الشعب في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ويطبق في 58 منطقة محيطة بكليات تطوير الحِرف اليدوية.
  • Le Comité intergouvernemental COI-OMM-PNUE pour le Système mondial d'observation des océans a tenu sa huitième session du 13 au 15 juin 2007 au siège de l'UNESCO à Paris et a mis l'accent sur la viabilité et le développement à l'échelon régional du Système, ainsi que sur le renforcement des capacités.
    عقدت اللجنة الحكومية الدولية للنظام العالمي لرصد المحيطات المشتركة بين اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دورتها الثامنة عشرة بمقر اليونسكو في باريس في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2007 وركزت على استدامة النظام العالمي لرصد المحيطات والتطوير الإقليمي له، كما ركزت على بناء القدرات.
  • 6.3 Au sein du Secrétariat, la responsabilité fonctionnelle de ce programme est confiée au Bureau des affaires juridiques, qui fournit un appui juridique centralisé et unifié au Secrétariat et aux organes principaux et autres organes de l'Organisation, soutient le développement de la justice internationale, contribue au développement progressif et à la codification du droit international public et commercial, encourage le renforcement et le développement de l'ordre juridique international pour les mers et les océans, enregistre et publie les traités, et assume les fonctions de dépositaire du Secrétaire général.
    6-3 ويضطلع مكتب الشؤون القانونية، في إطار الأمانة العامة، بالمسؤولية الفنية عن البرنامج. وهو يقدم خدمة قانونية مركزية موحدة للأمانة العامة والأجهزة الرئيسية وغيرها من الأجهزة التابعة للأمم المتحدة، ويدعم تطوير العدالة الدولية، ويسهم في التطوير التدريجي للقانون الدولي العام والتجاري وتدوينهما، ويعمل على تعزيز النظام القانوني الدولي للبحار والمحيطات وتطويره، كما يتولى تسجيل المعاهدات ونشرها، ويؤدي مهام الوديع الموكلة إلى الأمين العام.
  • Poursuite de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques
    (ب) تقرير المشاورة الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (أنظر المرفق الثاني) (SAICM/PREPCOM.3/INF/24)؛
  • Le projet vise à donner à de jeunes dirigeants de cette région l'occasion d'apprendre à mieux diriger et à influer sur l'évolution des régimes démocratiques.
    ويهدف المشروع إلى توفير فرصة أمام قيادات شابّة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتعزيز وتطوير قدراتهم على القيادة والتأثير في عمليات الحكم الديمقراطي.
  • La CESAP fait porter ses efforts sur la création de petites et moyennes entreprises et sur leur intégration aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
    وركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تطوير المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم وتكاملها على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
  • Un module de formation a été mis au point au terme d'une dizaine d'années de travaux visant à favoriser la création de coopératives agricoles par le biais du Réseau régional pour la création de coopératives agricoles en Asie et dans le Pacifique.
    وعقب عقد من العمل في مجال تعزيز تنمية التعاونيات الزراعية من خلال شبكة إقليمية تعرف باسم شبكة تنمية التعاونيات الزراعية في آسيا والمحيط الهادئ، تم تطوير مجموعة من المواد التدريبية.